17 lines
822 B
Markdown
17 lines
822 B
Markdown
|
### Yeremia 8:11
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kata "dong" dan "nya" dalam ayat ini menunjuk pada bangsa Yehuda.
|
|||
|
|
|||
|
# Dong suda kasi sembu luka di sa putri Sa pu umat
|
|||
|
|
|||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) luka mewakili permasalahan yang dimiliki orang-orang akibat dari dong pu dosa. Arti lain: "dong bertindak seakan-akan Sa pu umat masalah tra serius, sperti luka kecil" ato 2) luka mewakili orang-orang berdosa." Arti lain: "dong bertindak seakan-akan Sa pu umat dosa tra serius, sperti luka kecil." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dong tlah sembuhkan luka,tra berat
|
|||
|
|
|||
|
"Enteng" di sini mewakili tlah menyembuhkan luka seakan-akan itu tra serius dan tra sulit. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# "Damai, damai" padahal tra ada damai
|
|||
|
|
|||
|
"Smua baik, smua baik," padahal tra ada yang baik".
|