21 lines
958 B
Markdown
21 lines
958 B
Markdown
|
#### Yeremia 7:24
|
|||
|
|
|||
|
## Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kata "dong" dan yang berkaitan deng dong pu milik dalam ayat-ayat ini kembali kepada bangsa Yehuda.
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN melanjutkan memberikan Yeremia pesan Nya untuk bangsa Yehuda.
|
|||
|
|
|||
|
# Dong tra dengarkan ataupun menyendengkan dong pu telinga
|
|||
|
|
|||
|
Frasa-frasa ini berarti tentang hal yang sama dan diulang untuk menekankan maksudnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
# Deng dong keras kepala sendiri rencanakan dari dong hati yang jahat
|
|||
|
|
|||
|
"Menurut rencana dong sendiri sbab dong jahat dan keras kepala".
|
|||
|
|
|||
|
# Dong berjalan mundur, bukannya maju
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah suatu penggambaran. Beberapa kemungkinan artinya adalah: 1) dong tolak untuk mendengarkan TUHAN, dari pada menaati deng sungguh-sungguh, atau 2) dong jadi buruk dan semakin buruk, dibanding jadi membaik. Terjemahan lain: "dong semakin memburuk dari pada membaik" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|