15 lines
851 B
Markdown
15 lines
851 B
Markdown
|
### Yeremia 6:12
|
||
|
|
||
|
# Dong pu rumah-rumah akan dikasi sama orang lain
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain : "Dong pu rumah-rumah akan jadi milik orang lain" atau "Orang-orang itu akan ambil dong pu rumah" (Liat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Deng ladang-ladang dan dong pu istri-istri
|
||
|
|
||
|
Kalimat "akan dikasi buat yang lain" dipahami dari kalimat sebelumnya. Arti lain : "deng ladang-ladang dan istri-istri dong akan kasi buat yang lain" (Liat : [rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# Ini kata TUHAN
|
||
|
|
||
|
TUHAN sebut De pu diri deng De pu nama untuk menggambarkan hal yang pasti atas apa yang De nyatakan. Lihat bagemana ini diartikan dalam Yeremia 1:8. Arti lain : "ini apa yang TUHAN nyatakan" ato "ini adalah Sa, TUHAN, tlah nyatakan" (Liat :
|
||
|
|
||
|
[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|