13 lines
928 B
Markdown
13 lines
928 B
Markdown
|
# Yeremia 3:23
|
||
|
|
||
|
# Kesia-siaanlah keselamatan yang diharapkan dari bukit-bukit
|
||
|
|
||
|
Di sini "bukit-bukit" kastunjuk penyembahan berhala yang dilakukan umat di atas bukit. Kini umat sadari bahwa berhala-berhala tersebut tra bisa bimbing dan kase selamat dorang. Arti lain: "Berhala-berhala yang ketong sembah di atas bukit tra bisa kase selamat ketong". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Dan dari banyaknya gunung-gunung
|
||
|
|
||
|
Umat biasanya kase keluar suara yang keras di atas bukit dan gunung saat dong menyembah berhala. Arti lain: "Ketong buat suara yang yang ribut di atas gunung waktu sembah berhala, tapi dong tra tolong tong" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Sungguh, hanya di dalam kitong pu TUHAN, Allah, ada keselamatan bagi Israel
|
||
|
|
||
|
"Tentu ketong pu TUHAN Allah adalah penyelamat Israel" atau "tentulah ketong pu TUHAN Allah adalah satu-satunya yang dapa kase slamat Israel".
|