17 lines
853 B
Markdown
17 lines
853 B
Markdown
|
Yeremia 2:23
|
||
|
|
||
|
## Bageimana kam dapat bicara, 'Sa... tra pigi ikuti Baal'
|
||
|
|
||
|
TUHAN pake pertanyaan ini untuk marah De pu umat yang bicara kalo dong tra sembah Baal. Terjemahan lain: "Kam berbohong waktu bicara,'Sa... tra pigi ikuti Baal." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## Pigi ikuti
|
||
|
|
||
|
Ini menunjuk pada layani atau sembah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## Kam itu unta muda tangkas yang lari ke sana kemari
|
||
|
|
||
|
TUHAN bicara tentang Israel sembah allah-allah lain seolah-olah dong sperti unta betina yang lari dalam arah yang beda cari unta jantan untuk berpasangan. Terjemahan lain: "Kam sperti unta betina tangkas yang berlarian ke sana kemari cari unta jantan untuk berpasangan dengan de" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## Tangkas
|
||
|
|
||
|
Dapat berlari dengan cepat.
|