25 lines
853 B
Markdown
25 lines
853 B
Markdown
|
### Hakim-hakim 1: 18
|
||
|
|
||
|
# Kalo TUHAN angkat satu orang hakim buat dorang
|
||
|
|
||
|
TUHAN tunjuk satu orang untuk jadi hakim sperti De angkat ato tinggikan orang itu. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Hakim untuk dong ... slamatkan dong
|
||
|
|
||
|
Kata "dong" kase arah buat bangsa Israel.
|
||
|
|
||
|
# Dari musuh pu tangan
|
||
|
|
||
|
Di sini "tangan" tu buat kasih tunjuk musuh pu kuasa untuk sakiti orang Israel. Terjemahan lain: "kuasa dari dong pu musuh" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Selama hakim itu hidup
|
||
|
|
||
|
"Selama hakim itu hidup"
|
||
|
|
||
|
# Rasa kasihan
|
||
|
|
||
|
Untuk pu rasa kasihan ke satu orang ato sesuatu
|
||
|
|
||
|
# Dong pu rasa sedih
|
||
|
|
||
|
Suara yang dibilang sama satu orang yang rasa menderita dipake buat kasi tau rasa sakit yang orang israel waktu dong menderita. Terjemahan lain: "waktu dong menderita" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|