29 lines
919 B
Markdown
29 lines
919 B
Markdown
|
### Yesaya 61:3
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Yesaya lanjutkan de pu kata-kata.
|
||
|
|
||
|
# Kase ... kase
|
||
|
|
||
|
Yesaya ulangi ini untuk memberi penekanan.
|
||
|
|
||
|
# Hiasan kepala
|
||
|
|
||
|
"Sbuah kain penutup kepala" atau "sbuah penutup kepala yang indah." Ini tuh spotong kain panjang yang diikat di kepala.
|
||
|
|
||
|
# Minyak sukacita, jubah pujian
|
||
|
|
||
|
Orang taruh minyak di de pu badan dan pake pakaian bagus, jubah panjang slama waktu perayaan dan bersenang-senang. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Sbagai ganti smangat yang pudar
|
||
|
|
||
|
"Di tempat kesedihan" atau "di rumah duka". Ganti smangat yang hilang.
|
||
|
|
||
|
# Tarbantin kebenaran, tanaman TUHAN
|
||
|
|
||
|
Ini brarti TUHAN su bikin orang jadi kuat dan tra bisa dapa kase kalah. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Supaya De dimuliakan
|
||
|
|
||
|
Ini bisa di jelaskan dalam bentuk aktif. Arti lain: "agar orang-orang hidup muliakan De" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|