21 lines
1.2 KiB
Markdown
21 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Yesaya 59:5
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Yesaya trus bicara sama umat Israel tentang kejahatan yang dong bikin sbage istilah dari ular beracun dan jaring laba-laba.
|
||
|
|
||
|
# Dong kase menyebar kejahatan
|
||
|
|
||
|
Telur-telur dari ular racun pica jadi ular-ular berbahaya. "Racun ular" mencerminkan kejahatan orang yang bikin banyak kerusakan. Arti lain: "Dong bikin kejahatan yang menyebar jauh lebih jahat." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Menganyam jaring laba-laba
|
||
|
|
||
|
Ini gambarkan tindakan dari orang yang tra guna. Arti lain: "bikin sesuatu dan aktifitas yang tra berguna." (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Telur yang menetas ato di makan sama berbisa
|
||
|
|
||
|
Makan telur berbisa akan membunuh orang yang de makan dan mencerminkan merusak diri sendiri. Kase pica telur mungkin ular muda beracun untuk menetas dan mencerminkan menyebarnya kerusakan. Arti lain: "Tindakan yang dong bikin akan merusak dong dan akan menyebarkan kerusakan kepada yang lain." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Dan telur yang pica menetaskan ular bisa
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif: "Kalo satu orang kase picah satu butir telur." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|