17 lines
1.1 KiB
Markdown
17 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Yesaya 54:1
|
||
|
|
||
|
# Hai yang mandul, anak-anak dari perempuan yang su bersuami
|
||
|
|
||
|
TUHAN kase tau orang-orang Yerusalem untuk bersukacita karna akan banyak orang yang akan tinggal di Yerusalem lagi, hal ini di bilang seakan-akan TUHAN bilang kepada seorang perempuan mandul de akan pu banyak anak.(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Bergembiralah dan berserulah deng kras, hai ko yang blum pernah rasakan sakit bersalin
|
||
|
|
||
|
Pernyataan ini brarti hal yang sama sperti bagian pertama dari kalimat ini. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Anak-anak dari perempuan yang dapa kas tinggal deng dong pu suami akan lebih banyak dari pada anak-anak perempuan yang bersuami
|
||
|
|
||
|
Kejadian yang akan terjadi di masa yang akan datang di bilang macam itu terjadi di masa lalu. Ini kase tekanan bahwa kejadian itu pasti terjadi. Arti lain: "Untuk perempuan yang dilahirkan di tempat yang tersembunyi akan lebih banyak." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])
|
||
|
|
||
|
# Yang diam
|
||
|
|
||
|
Disini "Sepi" brarti bahwa suami perempuan itu su tolak dan kase tinggal de.
|