pmy_tn/isa/16/05.md

13 lines
880 B
Markdown
Raw Normal View History

#### Yesaya 16:5
# Lalu ada satu Tahta akan  di bangun dalam kasih yang setia 
Di sini "Mesbah" perintah deng kekuasaan raja. Kata "teguh" bisa diartikan "setia": Bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain : "Tuhan setia terhadap jDe janji  dan akan angkat seorang raja" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kesetiaan di pondok Daud
Di sini "pondok Daud" perintah ke de pu  keluarga Daud dan juga de pu keturunan. Duduk di mesbah gambarkan kekuasaan. Arti Lain : "Daud de pu keturunan akan ikut deng setia." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# De cari kejujuran
Cari keadilan digambarkan tra ada  keadilan (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])