29 lines
1014 B
Markdown
29 lines
1014 B
Markdown
|
### Ayat: 22-23
|
||
|
|
||
|
# Skarang
|
||
|
|
||
|
Ini menandai sebuah bagian baru surat tersebut. Di sini penulis pake tanggapan-tanggapan akhir kepada para pendengar.
|
||
|
|
||
|
# Sodara-sodara
|
||
|
|
||
|
Ini mengacu pada smua orang-orang percaya kepada sapa de tulis untuk laki-laki atau perempuan. AT: "Sesama orang percaya" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
||
|
|
||
|
# Bersabarlah deng kata dukungan
|
||
|
|
||
|
"Sabar deng apa yang sa su tuliskan untuk ko untuk mendukung ko"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata dukungan
|
||
|
|
||
|
Di sini, "kata" memposisikan sbagai sebuah pesan. AT: "Kata-kata yang mendukung" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Yang su dibebaskan
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Yang su tra lagi di dalam penjara" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible//encourage]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/timothy]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]]
|