29 lines
625 B
Markdown
29 lines
625 B
Markdown
|
#### Ayat: 20-22
|
||
|
|
||
|
# Seir
|
||
|
|
||
|
Kata "Seir" adalah laki-laki satu pu nama dan suatu negri.
|
||
|
|
||
|
# Hori
|
||
|
|
||
|
Kata "Hori" tertuju ke sekelompok orang. Liat bagemana kam terjemahkan ini dalam [Kejadian 14:6](../14/03.md).
|
||
|
|
||
|
# Penduduk tanah itu
|
||
|
|
||
|
"yang tinggal di tanah Seir, yang mana juga disebut Edom"
|
||
|
|
||
|
# Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer, and Disyan ... Hori dan Heman
|
||
|
|
||
|
Ini adalah laki-laki dong pu nama-nama. (Lihat:
|
||
|
|
||
|
[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Timna
|
||
|
|
||
|
Ini adalah perempuan satu pu nama. (Lihat:
|
||
|
|
||
|
[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
#### Kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/edom]]
|