pmy_tn/gen/32/24.md

29 lines
872 B
Markdown
Raw Normal View History

#### Ayat: 24-26
# sampe matahari terbit
"sampe fajar"
# de pukul pangkal paha Yakub, dan bikin de terluka
Dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "de buat pangkal paha Yakub terkilir"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# pangkal paha
Letak di mana tulang kaki bagian atas yang tersambung deng pinggul 
# karna matahari su terbit
"matahari de su mo terbit"
# memberkati
Di sini "memberkati" berarti bicarakan berkat secara resmi  sama seorang supaya hal-hal baik terjadi terjadi sama orang itu.
# sa tra akan biarkan ko pigi sbelum ko memberkati sa
Dapat dinyatakan dalam bentuk positif. AT: "pasti tra! Ko harus berkati sa terlebih dulu, baru sa akan biarkan ko pigi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
#### Kata  Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]