28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
|
#### Ayat: 22-24
|
||
|
|
||
|
# Allah ingat kembali Rahel dan dengar de
|
||
|
|
||
|
Kata "ingat kembali" brarti mengingat. Ini bukan brarti Allah lupa Rahel. Ini brarti De pertimbangkan de pu permohonan. arti lainnya: "Allah pertimbangkan Rahel dan kabulkan yang de ingin" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Allah tlah buang sa pu aib
|
||
|
|
||
|
Allah su buat Rahel tra rasa malu bilang sperti kalo "aib" tu satu benda yang bisa dibuang oleh orang lain. Kata benda abstrak "aib" bisa dinyatakan sbagai "malu." arti lainnya: "Allah su bikin sa tra rasa malu lagi" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# De panggil de Yusuf
|
||
|
|
||
|
Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang berkata : "nama Yusuf artinya 'semoga De menambahkan.'" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# TUHAN su tambahkan ke anak laki-laki
|
||
|
|
||
|
Rahel pu anak pertama de dapat lewat De pu pelayan perempuan, Bilha.
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rachel]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|