32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat 4-5
|
|||
|
|
|||
|
# Lalu, perhatikanlah
|
|||
|
|
|||
|
Kata "memperhatikan" menekankan fakta bahwa Firman TUHAN datang kepada Abram lagi.
|
|||
|
|
|||
|
# Firman TUHAN datang kepada de, berkata, "ini"
|
|||
|
|
|||
|
Kiasan "datanglah firman TUHAN kepada" digunakan untuk sampekan firman khusus dari Allah. Lihat bagaimana kiasan ini diterjemahkan dalam <kejadian 15:1="">. AT: "TUHAN memberi de sebuah firman. De berkata, 'ini" ato "TUHAN sampekan firman kepada de 'ini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])</kejadian>
|
|||
|
|
|||
|
# Pria itu
|
|||
|
|
|||
|
Yang dimaksud adalah Eliezer dari Damaskus.
|
|||
|
|
|||
|
# Orang yang datang dari ko pu tubuh sendiri
|
|||
|
|
|||
|
"seorang yang kam inginkan" ato "ko pu anak kandung." anak kandung Abram akan menjadi ko pu pewaris.
|
|||
|
|
|||
|
# Hitunglah bintang-bintang
|
|||
|
|
|||
|
"menghitung bintang-bintang"
|
|||
|
|
|||
|
# Sperti itulah nanti ko pu keturunan
|
|||
|
|
|||
|
Sperti Abram yang tra bisa menghitung smua bintang, de juga tra akan bisa menghitung smua de pu keturunan yang akan jadi sangat banyak.
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heir]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|