39 lines
961 B
Markdown
39 lines
961 B
Markdown
|
### Ayat: 1-2
|
||
|
|
||
|
# Skarang
|
||
|
|
||
|
"Skarang" mendakan perubahan topik dari pakean imam-imam ke penyucian imam-imam.
|
||
|
|
||
|
# Yang harus kam lakukan
|
||
|
|
||
|
Di sini "kam" menunjuk sama Musa.
|
||
|
|
||
|
# Untuk kuduskan dong
|
||
|
|
||
|
"Untuk menguduskan Harun dan anak-anaknya"
|
||
|
|
||
|
# Melayani Sa
|
||
|
|
||
|
"Sa" menunjuk kepada TUHAN.
|
||
|
|
||
|
# Seekor lembu jantan
|
||
|
|
||
|
seekor sapi jantan
|
||
|
|
||
|
# Dan buatlah adonan yang tra beragi yang diolah deng minyak
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dituliskan dalam bentuk kalimat positif.AT: "Dan ambillah kue tra beragi dan dioles deng minyak" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Adonan ... kue ... hosti
|
||
|
|
||
|
Ini adalah makanan berbeda jenis yang dibuat dari tepung.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/yeast]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|