31 lines
1.2 KiB
Markdown
31 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat: 33-35
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
TUHAN katakan kepada Musa apa yang orang-orang buat.
|
||
|
|
||
|
# Buah delima
|
||
|
|
||
|
Buah delima adalah buah yang bulat deng kulit luarnya yang berwarna merah. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
|
||
|
# Sbuah kerincing emas dan buah delima
|
||
|
|
||
|
Anak kalimat ini diulang untuk kas tunjuk cara dari satu desain yang ada di kerincing itu.
|
||
|
|
||
|
# Harun harus pake pakean itu kalo de melayani
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Harun harus pake kerincing itu kalo de mau melayani" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Sehingga suara itu bisa didengar
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Sehingga kerincing-kerincing itu menimbulkan suara" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Deng demikian, orang itu tra akan mati
|
||
|
|
||
|
Ini dibilang secara tra langsung kalo de tra akan mati karna de taati TUHAN. Ini dapat dinyatakan. AT: "Sbagai hasilnya/akibatnya, de tra akan mati karna kalo de taati sa pu perintah-perintah" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|