36 lines
1.3 KiB
Markdown
36 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat: 6-9
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN trus kasih tau Musa tentang De pu hukum Taurat untuk orang-orang Israel.
|
|||
|
|
|||
|
# Jang putar bale yang sudah adil, buat tolong perkara orang miskin.
|
|||
|
|
|||
|
"Jang putuskan untuk perlakukan orang miskin deng tra adil dalam masalah-masalah hukum"
|
|||
|
|
|||
|
# Putuskan Perkara hukum yang adil dan benar. Jang hukum mati orang yang tra salah.
|
|||
|
|
|||
|
Di sini, ini ditujukan pada perkara apapun yang ditetapkan pengadilan.
|
|||
|
|
|||
|
# Sa tra bisa lepas orang yang putuskan hukum mati buat orang yang tra salah.
|
|||
|
|
|||
|
"Sa tra akan temukan orang jahat itu tra sala" atau "Sa tra akan mengatakan bahwa orang jahat tra sala"
|
|||
|
|
|||
|
# Jang trima suap, sbab bikin mata buta, Hukum jadi ta bula bale.
|
|||
|
|
|||
|
"Suap" di sini digambarkan sperti orang. AT: "Suap menjelek-jelekkan ... Direndahkan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|||
|
|
|||
|
# Jang kam injak hak orang asing.
|
|||
|
|
|||
|
"Suatu jenis kehidupan yang dialami orang asing di tanah asing"
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/acquit]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bribe]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|