pmy_tn/exo/12/09.md

28 lines
736 B
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 9-11
# Jang makan mentah-mentah
"Jang makan daging anak domba atau kambing itu mentah-mentah"
# Jang kamu kase tinggal daging atau apapun sampe pagi
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif.  AT: "Jang kase tinggal apa pun sampe pagi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sabuk
Ini mengacu ke tali dari kulit atau kain untuk ikat pinggang.
# Makanlah deng cepat
"Makan deng segera"
# Ini Paskah TUHAN
Kata "ini" mengacu pada makan daging di hari yang kesepuluh di bulan itu. AT: "Peringatan ini adalah Paskah TUHAN" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
#
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]]