16 lines
789 B
Markdown
16 lines
789 B
Markdown
|
### Ayat 6-7
|
||
|
|
||
|
## Lihat
|
||
|
|
||
|
"Kata ini di pake untuk kase tau sbuah seruan, yang menunjukan ekspresi kaget (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
|
||
|
|
||
|
# Seputih salju
|
||
|
|
||
|
Kata ''seputih'' di sini yang di pake untuk membandingkan sperti apa tangan dari musa yang kena penyakit kusta dan menyebabkan de pu tangan bintik-bintik putih.kam mungkin tada pu kata untuk salju di sa pu bahasa.kalau begitu,ko bisa miliki kata lain yang mendeskripsikan tentang de pu sesuatu yang warna putih.AT: ''seputih bulu domba atau seputih pasir di pantai'' (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/leprosy]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/snow]]
|