30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat : 35
|
||
|
|
||
|
# Brita Umum:
|
||
|
|
||
|
Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. Ini adalah bagian akhir dari kutipan perkataan TUHAN yang diucapkan oleh Musa yang dimulai dalam [Ulangan 32:20](./19.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Pembalasan dan dendam adalah Sa pu hak
|
||
|
|
||
|
Kata "pembalasan" dan "dendam" pada dasarnya memiliki arti yang sama. Terjemahan lain: "Saakan memberikan pembalasan dan hukuman kepada musuh-musuh bangsa Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# Pembalasan
|
||
|
|
||
|
untuk menghukum atau memberikan ganjaran kepada seseorang atas apa yang su dia bikin
|
||
|
|
||
|
# Dong pu kaki akan tergelincir
|
||
|
|
||
|
Sesuatu yang buruk su terjadi ke dorang. Terjemahan lain: "dong tra berdaya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Dong pu hari malapetaka
|
||
|
|
||
|
"Saatnya bagi-Sa untuk kasi hancur dong"
|
||
|
|
||
|
# Perkara-perkara yang disiapkan segera datang untuk dong
|
||
|
|
||
|
TUHAN berbicara tentang hal-hal buruk yang akan terjadi kepada musuh-musuh-Nya seolah-olah hal-hal buruk itu adalah orang-orang yang berlari dengan cepat untuk hukum dong. Terjemahan lain: "Sa akan kasi hukum dong sesegera mungkin" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/time]]
|