20 lines
965 B
Markdown
20 lines
965 B
Markdown
|
### Ayat : 28-29
|
|||
|
|
|||
|
# Brita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. De trus mengutip perkataan TUHAN. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# Apabila dong bijaksana dong akan mengerti, dong akan mengetahui apa yang akan terjadi ke dong
|
|||
|
|
|||
|
Musa menyatakan sesuatu yang de inginkan akan benar-benar terjadi, tapi de tahu kalo dong tra bijak dan tra mengerti kalo dorang pu ketidaktaatan akan buat TUHAN bawa malapetaka kena dorang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|||
|
|
|||
|
# Apa yang akan terjadi ke dong
|
|||
|
|
|||
|
Kata benda abstrak "Nasib" dapat diterjemahkan sbagai bentuk kata kerja. Terjemahan lain: "Apa yang akan terjadi ke dorang" (L<ihat: >[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])</ihat: >
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
|