pmy_tn/deu/32/11.md

23 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat : 11-12
# Brita Umum:
Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Bagaikan burung rajawali guncang-guncangkan de pu sarang, melayang-layang di atas de pu anak, De merentangkan De pu sayap untuk tangkap dong, serta membawanya di atas De pu kepakan.
Ini berarti bahwa TUHAN awasi dan melindungi bangsa Israel waktu dong berada di padang gurun. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# sayap
Ujung terluar/tepian dari sayap burung
# Menuntun umatnya ... menyertainya
Musa kembali berbicara kepada bangsa Israel sebagai "Yakub" ([Ulangan 32:9-10](./09.md)). Kam mungkin dapat menerjemahkan ini seolah-olah Musa sedang berbicara kepada bangsa Israel sbagai banyak orang. Terjemahan lain: "menuntun dorang ... bersama deng dorang" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/eagle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]