21 lines
822 B
Markdown
21 lines
822 B
Markdown
|
### Ayat: 3-4
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa bicara sama umat Israel seolah-olah dong itu satu orang sehingga kata-kata "dong" dan "ko pu milik" di sini adalah tunggal. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kam juga harus buat yang sama ke de pu keledai
|
|||
|
|
|||
|
"Kam harus mengembalikan de pu keledai deng cara yang sama"
|
|||
|
|
|||
|
# Lakukan apa yang sama juga untuk de pu pakaian
|
|||
|
|
|||
|
"Kam harus mengembalikan de pu pakaian deng cara yang sama"
|
|||
|
|
|||
|
# Jangan kam berpura-pura tra tahu
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah ungkapan. Terjemahan Lain: "kam tra boleh berbuat seolah-olah kam tra lihat kalo de sudah kehilangan sesuatu" atau "kam tra boleh pigi tanpa lakukan apapun" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kam harus bantu kam pu sudara itu untuk bangunkan de
|
|||
|
|
|||
|
"Kam harus menolong sesama umat Israel untuk mengangkat binatang kembali kuat"
|