34 lines
1.2 KiB
Markdown
34 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ulangan 1: 29-31
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Musa lanjut kase orang Israel apa yang su dilakukan oleh leluhurnya.
|
||
|
|
||
|
# Sa bilang sama kam
|
||
|
|
||
|
Sa bilang sama kam ko pu nene moyang"
|
||
|
|
||
|
# Di depan ko pu mata
|
||
|
|
||
|
Di sini orang digambarkan deng "mata" dong untuk menekankan apa yang dong liat. Terjemahan Lain: "yang kam sendiri lihat" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Kam su liat TUHAN Allah bawa kam ... bawa kam hingga tiba
|
||
|
|
||
|
Musa berbicara sama bangsa Israel seakan dong adalah satu orang, sehingga smua contoh dari "kam" dan "kam" adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# TUHAN bawa kam bagaikan seorang bapa bawa de pu anak
|
||
|
|
||
|
Di sini kepedulian TUHAN bagi Dia pu umat bagaikan seorang bapa. Terjemahan Lain: "TUHAN Allahmu tlah menjaga kam, sperti seorang bapa menjaga anaknya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# Hingga tiba di tempat ini
|
||
|
|
||
|
"Sampe kam datang ke tanah yang dijanjikan oleh Allah untuk diberikan sama kam"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
|