13 lines
822 B
Markdown
13 lines
822 B
Markdown
|
### Daniel 9:18
|
|||
|
|
|||
|
# Tuhan arahkanlah telinga dan dengarlah
|
|||
|
|
|||
|
Mengarahkan telinga merupakan kata yang brarti dengar. Kedua kata ini bermakna sama dan tekankan hasrat Daniel spaya Tuhan dengar de pu doa. Arti lain: "Tolong dengarlah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
# Buka Ko pu mata dan lihat
|
|||
|
|
|||
|
Buka mata merupakan kata yang de pu artia melihat. Dua kata ini bermakna sama dan tekankan keinginan Daniel agar Allah memperhatikan de pu doa. Arti lain: "Perhatikan torang" atau "perhatikanlah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
# Disebut deng nama Tuhan
|
|||
|
|
|||
|
"Nama" di sini menjelaskan kepemilikan. Arti lain: "adalah kota Tuhan" atau "milik Tuhan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|