pmy_tn/amo/04/03.md

21 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Amos 4:3
## Pernyataan yang ada hubungannya:
Allah lanjutkan De pu firman ke bangsa Israel.
## Keluar lewat belahan tembok
Tempat-tempat di mana musuh su kase roboh tembok kota untuk masuk.
## Kam akan dapa lempar ke arah Hermon   
Ini dapat dikase tunjuk dalam bentuk aktif. Arti lain: "dong akan  lempar kam ke Hermon "atau" kam pu musuh akan paksa kam kase tinggal kota dan pigi ke Hermon" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Hermon
Ini adalah nama tempat yang tra tong tau atau mengarah ke Gunung Hermon. Beberapa terjemahan terbaru artikan de deng hal itu. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# begini firman TUHAN
TUHAN bicara tentang De pu diri deng nama untu kase tunjuk kepastian tentang apa yang akan De-kase liat. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam Amos 2: 12. Terjemahan lain: "Itu adalah yang dikase tunjuk TUHAN "atau" inilah yang Sa, TUHAN, yang kase tunjuk akan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])