57 lines
2.0 KiB
Markdown
57 lines
2.0 KiB
Markdown
|
### Ayat 16-18
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada de pu hubungan:
|
||
|
|
||
|
Paulus sampe di Roma sbagai tahanan tapi deng bebas tinggal di de pu rumah sendiri. De kumpul orang-orang Yahudi ditempat untuk kase tau apa yang terjadi sama de.
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "kitong" menunjuk pada penulis, Paulus, dan orang-orang yang pigi sama-sama deng de, tapi bukan untuk pembaca. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
|
||
|
# Paulus de bolehkan, torang sampe di Roma
|
||
|
|
||
|
Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Saat tong sampe di Roma, tentara Romawi bolehkan Paulus untuk" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Stelah tiga hari
|
||
|
|
||
|
Frasa ini dipake untuk kase tanda bagian yang baru dari sbuah kisah. Kalo ko pu bahasa punya cara yang sama, ko bisa mempertimbangkan memakainya disini.
|
||
|
|
||
|
# Pemimpin-pemimpin Yahudi setempat
|
||
|
|
||
|
Ini para pemuka-pemuka agama dan juga pemuka pemerintah Yahudi di Roma.
|
||
|
|
||
|
# Sodara-sodara
|
||
|
|
||
|
Di sini de pu maksud "Smua orang Yahudi."
|
||
|
|
||
|
# Melawan tong pu bangsa
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
"Tong mlawan orang-orang" ato "mlawan orang Yahudi"
|
||
|
|
||
|
# Sa di kase sbage seorang tahanan dari Yerusalem pada tangan orang-orang Roma
|
||
|
|
||
|
Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "bebrapa orang Yahudi tahan sa di Yerusalem dan srahkan sa sbagai tahanan pada tentara Roma" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Ke orang-orang Roma pu tangan
|
||
|
|
||
|
Di sini "tangan" bermakna kuasa atau aturan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Karna trada alasan untuk hukuman mati buat sa
|
||
|
|
||
|
"Sa tra lakukan sesuatu yang bisa buat dong hukum sa"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rome]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/warrior]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|