32 lines
1.2 KiB
Markdown
32 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat: 21-22
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
Paulus bilang ke orang - orang laut itu di dalam kapal.
|
||
|
|
||
|
# Su pigi lama skali tanpa makanan
|
||
|
|
||
|
Di sini "kitong" tertuju ke orang-orang yang berlayar. Ini bilang kalo Lukas, Paulus, dan orang-orang yang sama-sama deng dong, dong juga blum makan " AT: "Saat kitong suda pigi lama skali dan tra ada makanan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Di tengah-tengah dong
|
||
|
|
||
|
"Di antara dong"
|
||
|
|
||
|
# Maka dapa rusak dan kerugian
|
||
|
|
||
|
"Deng de pu hasil menderita kerusakan dan kerugian ini"
|
||
|
|
||
|
# Tra ada yang akan mati
|
||
|
|
||
|
Paulus sedang bicara ke orang - orang yang berlayar. Ini menyatakan Paulus juga de pu maksud kalo de deng orang-orang yang sama-sama deng de tra akan mati juga. AT: "Trada diantara kitong yang akan mati" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Hanya kapal yang hilang
|
||
|
|
||
|
Di sini "hilang" dong pake dalam arti hancurkan. AT: "Tapi badai itu akan kasi hancur kapal saja"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/crete]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible//encourage]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courage]]
|