pmy_tn/act/23/28.md

36 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 28-30
# Pernyataan Yang ada hubungannya:
Kepala tentara akhiri de pu surat ke Gubernur Feliks.
# Berita Umum:
Di sini kata "sa" kase tunjuk ke Klaudius Lisias, Sang kepala prajurit.
# Berita Umum:
Kata "dong" kase tunjuk ke kelompok orang-orang Yahudi yang tuduh Paulus.
# Berita Umum:
Kata "kam" di sini dalam bentuk tunggal dan kase tunjuk ke Gubernur Feliks. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# Bahwa de dapa tuduh atas persoalan-persoalan tentang 
Kalimat ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. Arti lain: "Bahwa dong tuduh de atas masalah-masalah tentang" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tapi trada alasan apa pun yang pantas untuk kasih de hukum mati atau de di penjara
Kata-kata benda tra berbentuk seperti "tuduh," "mati," dan "penjara" bisa diubah dalam bentuk kata kerja. Arti lain: "Tapi trada satu orang pun yang bilang tuduhan yang haruskan penguasa Roma bunuh de ato penjara dia " (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Waktu dikase tau ke sa
Kalimat ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. Arti lain: "Lalu Sa pelajari"  (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
##### Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/council]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]