23 lines
756 B
Markdown
23 lines
756 B
Markdown
|
### Ayat: 33-34
|
||
|
|
||
|
# Alexander
|
||
|
|
||
|
Nama Orang. Liat [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Kase kode deng de pu tangan
|
||
|
|
||
|
Scara tegas dapat dilihat kalo Alexander brada di tengah kumpulan orang banyak dan berharap orang banyak itu untuk tenang ato "buat kode pake de pu badan supaya orang itu tenang"[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kase penjelasan
|
||
|
|
||
|
"Ingin penjelasan"
|
||
|
|
||
|
# Deng satu suara
|
||
|
|
||
|
Dong bataria scara bersama dalam waktu yang sama serta bicara dalam satu suara. Ato: "Dalam satu kesatuan ato bersama-sama [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
##### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimehour]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ephesus]]
|