pmy_tn/act/15/24.md

36 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 24-26
# Brita Umum:
Di sini smua kata yang muncul "tong," "tong punya," dan "tong" kase tunjuk sama jemaat di Yerusalem. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] dan Kisah Para Rasul[ ](./22.md)15 : 22)
# Kalo orang-orang tertentu
"Kalo brapa orang"
# Tanpa printah dari kitong
 "Biarpun tong tra kase printah untuk pigi"
# Ganggu ko deng ajaran yang kase goyang ko pu jiwa
Disini "jiwa" kase tunjuk sama orang-orang. Arti yang Lain: "suda kase ajar hal-hal yang ganggu ko" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Untuk pilih orang-orang
Orang-orang yang dong dapa utus adalah Barsabas dan Silas.(Liat: Kisah Para Rasul 15:22)
# Demi nama tong pu Tuhan, Kristus Yesus
Disini "nama" kase tunjuk sama smua orang. Arti yang Lain: "karna dong percaya dalam nama Tuhan Yesus Kristus" atau "karna dong layani kitong pu Tuhan Yesus Kristus" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
#### Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/teach]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]