pmy_tn/act/13/38.md

42 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 38 - 39
# Berita Umum:
Disini kata "De" tertuju sama Yesus.
# Jadi kam harus tahu 
"Kam harus tahu" ato "ini penting untuk ko tahu"
# Sodara-sodara
Paulus pake istilah ini karna dong adalah orang Yahudi pu teman dan pengikut agama Yahudi. Dong bukan orang Kristen beriman pada poin ini. De pu arti lain: "sa pu teman orang-orang Israel dan teman-teman lainnya"
# Karna De kam pu dosa-dosa dapat di ampuni
Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. De pu arti lain: "kalo tong bicara sama ko kalo ko pu dosa-dosa dapat diampuni lewat Yesus. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Pengampunan atas dosa-dosa
Kata benda abstrak "pengampunan" dapat diartikan deng kata kerja "kase ampun." De pu arti lain: "kalo Allah dapat kase ampun ko pu dosa-dosa" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Dan didalam De stiap orang yang percaya
"Deng De setiap orang yang percaya" ato "Setiap orang yang percaya sama De"
# Deng Dia setiap orang yang percaya dibenarkan
Ini dapat ditulis di dalam bentuk aktif. De pu arti lain: "Yesus kase benar setiap orang yang percaya" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Semua Dosa
"Semua dosa-dosa"
#### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]