29 lines
994 B
Markdown
29 lines
994 B
Markdown
|
### Kisah Para Rasul 11 : 29-30
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kata "Dorang " dan "dorang " ditujukan untuk orang percaya pada jemaat di Antiokhia (liat: [Kisah Para Rasul 11:27](./27.md))
|
|||
|
|
|||
|
# Maka
|
|||
|
|
|||
|
Kata ini brarti menunjukan peristiwa yang terjadi karna sesuatu yang tlah terjadi seblumnya. Dalam hal ini, dorang mengirim uang karna nubuatan Agabus tentang kelaparan
|
|||
|
|
|||
|
# Sesuai deng dorang pu kemampuan masing-masing
|
|||
|
|
|||
|
Orang yang lebi kaya mengirim lebi; orang yang lebi miskin mengirim sedikit
|
|||
|
|
|||
|
# Saudara-saudara seiman yang tinggal di Yudea
|
|||
|
|
|||
|
"Orang-orang percaya di Yudea"
|
|||
|
|
|||
|
# Melalui tangan Barnabas dan Saulus
|
|||
|
|
|||
|
Tangan adalah sinekdot dari tindakan dari sluruh orang. AT. "deng Barnabas dan Saul bawa pada dorang (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|