25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### 2 Samuel 20:6
|
||
|
|
||
|
# Abisai
|
||
|
|
||
|
Ini pemimpin dari Daud pu pasukan. Liat dalam [2 Samuel 2:18](https://v-mast.mvc/events/02/18.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Lebih bahaya
|
||
|
|
||
|
"Lukai tong lebih"
|
||
|
|
||
|
# Ko tuan pu anak buah
|
||
|
|
||
|
Kata "Sa pu tentara" kase tunjuk buat "Hamba." Daud buat de pu diri sendiri sbage "Ko pu tuan" sperti cara bicara yang jelas pada satu orang yang pu kuasa.
|
||
|
|
||
|
# Kejar
|
||
|
|
||
|
"Su kejar"
|
||
|
|
||
|
De jang sampe di Kota yang ada benteng
|
||
|
|
||
|
Ini artinya Seba dan de pu orang-orang masuk ke kota-kota ini untuk sembunyi dari Daud pu pasukan. Kata "De" kase tunjuk buat Seba tapi juga buat de dan de pu orang-orang. Arti lain: De dan de pu orang-orang sembunyi di benteng kota-kota" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
Tra dapa lihat
|
||
|
|
||
|
di sini Daud kase tunjuk buat de pasukan deng dong pu penglihatan untuk kase tau kalo Seba dan de pu orang-orang sembunyi dan Daud pu tentara Daud tra akan bisa tangkap dorang. Arti lain: "Dari kitorang" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|