17 lines
890 B
Markdown
17 lines
890 B
Markdown
|
### 2 Samuel 16:9
|
||
|
|
||
|
# Abisai
|
||
|
|
||
|
Lihat de pu arti nama laki-laki di dalam [2 Samuel 2:18](https://v-mast.mvc/events/02/18.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Zeruya
|
||
|
|
||
|
Lihat terjemahan nama laki-laki di dalam [2 Samuel 2:13](https://v-mast.mvc/events/02/13.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Kenapa anjing su mati ini kutuk sa pu tuan raja?
|
||
|
|
||
|
Abisai bertanya untuk kase tunjuk de pu kemarahan. pertanyaan yang tra perlu dijawab ini bisa dinyatakan sbagai pernyataan. Arti lain: "Anjing mati ini tra bole bicara ke raja sperti itu". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Anjing yang su mati
|
||
|
|
||
|
Di sini orang dikase tunjuk sbagai tra berharga dengan bandingkan deng satu ekor anjing yang mati. Arti lain: "Laki-laki tak berharga ini". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|