21 lines
656 B
Markdown
21 lines
656 B
Markdown
|
### Ayat 1
|
|||
|
|
|||
|
# Jelang ganti tahun
|
|||
|
|
|||
|
"Jelang ganti tahun" hal ini untuk hantar ke babak baru dalam seluruh rangkaian cerita. (Liat: [[rc://en/a/man/translate/writing-newevent]])
|
|||
|
|
|||
|
# Saat
|
|||
|
|
|||
|
"Suatu masa di tahun itu"
|
|||
|
|
|||
|
# Daud kirim Yoab sama-sama deng de pu orang-orang trus orang Israel smua
|
|||
|
|
|||
|
Daud utus dong untuk perang. Hal ini dinyatakan secara jelas. Juga kata "de" di sini de pu maksud itu Daud. Terjemahan lain: "Daud utus Yoab, de pu hamba, sama pasukan Israel smua untuk perang." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Orang Amon
|
|||
|
|
|||
|
"Bala tentara Amon"
|
|||
|
|
|||
|
# Raba
|
|||
|
|
|||
|
Ini nama sebuah kota (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|