pmy_tn/2ki/16/20.md

13 lines
723 B
Markdown
Raw Normal View History

### 2 Raja-Raja 16:20
# Ahas tidur deng de pu nenek moyang
Tidur gambarkan mati. Terjemahan lain: "Ahas mati sperti nenek moyangnya" atau "sperti nenek moyangnya, matilah Ahas". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Dikuburkan di samping de pu nenek moyang
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang-orang menguburnya bersama deng nenek moyangnya". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Jadi raja ganti de
Ungkapan "gantikan de" adalah sebuah gaya bahasa yang berarti "sbagai de pu pengganti." Terjemahan lain: "jadi raja gantikan Ahas". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])