17 lines
1.0 KiB
Markdown
17 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### 2 Raja-raja 15: 18
|
||
|
|
||
|
# Apa yang jahat dalam pandangan TUHAN
|
||
|
|
||
|
Pandangan TUHAN diwakili pertimbangan TUHAN. Lihat bagemana ini di Artikan dalam [2 Raja-Raja 3:2](https://v-mast.mvc/events/03/02.md). Arti lain: "Apa yang jahat menurut pertimbangan TUHAN" atau "apa yang TUHAN hitung sbagai yang jahat". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Di spanjang de pu hidup
|
||
|
|
||
|
Kata benda abstrak "hidup" bisa di Artikan deng kata kerja "hidup." Arti lain: "Spanjang waktu slama de hidup". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# De tra jauh dari dosa-dosa Yerobeam anak Nebat
|
||
|
|
||
|
Jauh dari dosa-dosa diarahkan pada de menolak untuk lakukan dosa-dosa. Arti lain: "Zakaria tra tolak Yerobeam anak Nebat itu umtuk buat dosa" atau "De berdosa sperti Yerobeam sudah berdosa". Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Yang sebabkan orang Israel juga berdosa
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "Israel" diwakili orang-orang dari kerajaan Israel. Arti lain: "Yang disebabkan orang-orang isarael buat dosa/translate/figs-metonymy]])
|