13 lines
649 B
Markdown
13 lines
649 B
Markdown
|
### Ayat: 5
|
|||
|
|
|||
|
# Orang yang kuasai kota
|
|||
|
|
|||
|
"Walikota". kata "menguasai" brarti pu hak dan tanggung jawab atasn de. Terjemahan lain: "orang yang pu kuasa didalam kota".
|
|||
|
|
|||
|
# Dong yang besarkan anak-anak
|
|||
|
|
|||
|
Ini merujuk pada orang yang mengasuh anak-anak raja. Terjemahan lain: "dong yang besarkan anak-anak raja" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ko bikin apa yang baik menurut ko pandangan
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "mata" Yehu merujuk pada "pandangan". "pandanga de" merujuk pada apa yang de pikirkan. Terjemahan lain: "lakukan apa yang ko nilai baik" atau "lakukan apapun yang ko pikir terbaik". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|