17 lines
844 B
Markdown
17 lines
844 B
Markdown
|
### Ayat: 14
|
||
|
|
||
|
# Nimsi
|
||
|
|
||
|
Liat penerjemahan nama itu dalam [2 Raja-raja 9:2](https://v-mast.mvc/events/09/02.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Skarang ini, Yoram
|
||
|
|
||
|
Kata itu dipake disini untuk menandai jeda dalam alur utama cerita. Di sini sang pengarang kase berita umum tentang latar blakang bagemana Yoram terluka dan disembuhkan di Yizreel (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
# Sluruh Israel
|
||
|
|
||
|
Frasa itu di arahkan hanya pada tentara Israel trus bukan buat smua orang yang tinggal di Israel. Terjemahan lain: "De sama de pu pasukan" atau "De sama tentara Israel" (LIat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Hazael
|
||
|
|
||
|
Liat penerjemahan nama itu dalam [2 Raja-raja 8:8](https://v-mast.mvc/events/08/08.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|