pmy_tn/2ki/06/13.md

17 lines
627 B
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 13
# Sa bisa suruh orang untuk menangkap ko<o:p></o:p>
Raja merencanakan untuk mengirim orang-orang untuk menangkap Elisa untuk raja. Raja tra berencana menangkapnya seorang diri. Terjemahan lain: "Sa bisa mengirim orang untuk menangkap ko" (Lihat:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])<o:p></o:p>
# Lihatlah<o:p></o:p>
Kata itu digunakan untuk menarik perhatian raja. Terjemahan lain: "Dengar"<o:p></o:p>
# Sa di Dotan<o:p></o:p>
"Elisa ada di Dotan"<o:p></o:p>
# **Dotan** <o:p></o:p>
Itu merupakan nama dari sebuah kota. (Lihat:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])<o:p></o:p>