36 lines
1.7 KiB
Markdown
36 lines
1.7 KiB
Markdown
|
### 2 Korintus 8:1-2
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|||
|
|
|||
|
Stelah jelaskan perubahan rencananya dan arah de pu pelayanan. Paulus bicara hal membri.
|
|||
|
|
|||
|
# Allah pu Anugrah yang tlah De brikan kepada jemaat di Makedonia
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. ato :"anugrah yang Allah tlah brikan kepada jemaat di Makedonia"(Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Sukacita besar dan dong sangat kekurangan tetapi tetap kaya dalam menghasilkan kemurahan
|
|||
|
|
|||
|
Paulus bicara tentang "sukacita" dan "kemiskinan" seakan keduanya adalah sesuatu yang hidup yang bisa menghasilkan kemurahan hati. ato :"karna besarnya sukacita dan besarnya kemiskinan jemaat, dorang jadi sangat murah hati"(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dong banyak bersukacita
|
|||
|
|
|||
|
Paulus bicara tentang sukacita seakan itu adalah tujuan jasmani yang bisa bertambah dalam ukuran ato jumlah.(Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Besar skali dong pu kemiskinan ... tapi dong kaya dalam ketulusan hati
|
|||
|
|
|||
|
##### Meskipun jemaat-jemaat Makedonia tlah menderita cobaan-cobaan dari kesusahan dan kemiskinan, oleh anugrah Allah, dong tlah mampu kumpulkan uang untuk orang-orang percaya di Yerusalem.
|
|||
|
|
|||
|
# Sangat kaya skali dari ketulusan hati
|
|||
|
|
|||
|
"Sbuah kemurahan hati yang sangat besar." Kata berkelimpahan" menekankan begitu besar dong pu kemurahan hati.
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/macedonia]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
|