pmy_tn/1ti/05/07.md

42 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

#### Ayat: 7-8
# Kasi printah ini
##### "Printah hal-hal ini"
# Supaya dong tra salah
##### "Supaya tak satu orangpun bisa kase salah dong." Mungkin arti "dong" tu 1) "Kelompok janda ni dan de pu keluarga" ato 2) "orang-orang percaya." Ni mungkin akan lebih baik untuk kase peran sbagai "dong."
# Tra plihara sodara kluarga sendiri, khusus kluarga dekat
##### "Tra mau bantu kebutuhan keluarga, Kusus anggota keluarga yang tinggal di dalam de rumah"
# De su menyangkal de pu iman
##### "De su bertindak tantang deng apa yang kitong percaya"
# Tu lebih tra baik dari orang yang tra percaya
##### "De lebih buruk dari orang-orang yang tra percaya dalam Yesus."Paulus tujuan kalo orang ini paling tra baik dari pada orang-orang yang tra percaya karna walaupun orang-orang yang tra percaya tetap rawat de keluarga. Walaupun orang percaya sebetulnya rawat de keluarga"
#### Kata-kata Terjemahan
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reproach]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]