pmy_tn/1sa/29/03.md

13 lines
902 B
Markdown
Raw Normal View History

### 1 Samuel 29:3
# Buat apa orang Ibrani ini?
Cara yang mungkin untuk artikan gaya bertanya ini sbagai sbuah pernyataan arti lain: 1) "Kam seharusnya tra ijinkan orang-orang Ibrani ini, kitong pu musuh, disini bersama deng kitong." atau 2) "Katakan pada kitong sapa orang-orang Ibrani ini." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Bukankah de itu Daud? tahun ini sa tra dapat, sampe saat ini?
Arti lain yang mungkin "Bukankah orang ini Daud tahun-tahun ini? kudapati saat ini." Gaya bertanya ini bisa di artikan sbagai pernyataan. Arti lain: "Kam harus tau kalo de adalah Daud. Yang kudapati saat ini." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Sa tra dapat de pu kesalahan satupun
Ini bisa dijelaskan deng bentuk aktif. Arti lain "Sa tra temukan kesalahan apapun dari de" atau "Sa sangat senang deng de" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])