pmy_tn/1sa/22/19.md

13 lines
735 B
Markdown
Raw Normal View History

### 1 Samuel 22:19
# De juga di bunuh deng mata pedang, de di bunuh deng mata pedang.
Mungkin de pu aerti lain adalah 1) Dong sendiri bunuh para imam ato 2) Kata "Dong" adalah sbuah gaya bahasa untuk Dong dan laki-laki yang pigi sama-sama deng de. Arti lain: "Dong juga bunuh deng mata pedang" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Taruh de deng mata pedang
"Membunuh deng mata pedang"
# Nob
Nob adalah nama sbuah kota. Di sini nama "Nob" wakili orang-orang di kota itu. Arti lain: "Orang-orang di kota Nob" ato "orang-orang Nob"  (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])