15 lines
785 B
Markdown
15 lines
785 B
Markdown
|
### 1 Raja-raja 2:32
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Berita umum
|
||
|
|
||
|
Raja Salomo menjelaskan kenapa Yoab harus mati.
|
||
|
|
||
|
# TUHAN akan bayarkan darah untuk dirinya sendiri
|
||
|
|
||
|
Kata "nya" mengacu pada Yoab. "Darah" merupakan suatu metonimia untuk pembunuhan. Dan, ungkapan "darahnya pada dirinya sendiri" berarti orang tersebut semestinya dianggap bersalah atas pembunuhan. Arti lain: "Yoab telah membunuh orang, dan sa ingin TUHAN menganggapnya bersalah untuk apa yang tlah de perbuat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Lebih benar dan lebih baik
|
||
|
|
||
|
Kata-kata ini pada dasarnya berarti hal yang sama dan menekankan bahwa Abner dan Amasa adalah orang yang jauh lebih baik dari pada Yoab. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|