pmy_tn/1co/04/19.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 19-21
# Sa akan segra datang ke ko
"Sa akan kunjungi ko"
# Apa yang kam mau?
Paulus bikin permohonan terakhir untuk orang-orang Korintus, de su tegur deng keras ke dorang atas kesalahan-kesalahan yang dong su buat. Arti lain: "Bilang ke sa apa yang kam mau terjadi skrang ini" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Apa sa harus datang ke ko deng tongkat ato deng kasih dan roh kelemahlembutan?
Paulus tawarkan orang-orang Korintus dua sikap yang berlawanan yang bisa de pake saat dekati dong. Arti Lain: "Kalo kam mau, sa bisa datang untuk hukum kam, ato sa bisa datang untuk kase tunjuk kam sebrapa besar sa mengasihi kam deng menjadi lemah lembut deng kam" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
#
# Kelemahlembutan
"Kebaikan" atau "kelembutan"
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]