17 lines
772 B
Markdown
17 lines
772 B
Markdown
|
### 1 Tawarikh 21:12
|
||
|
|
||
|
# Tangkap deng dong pu pedang
|
||
|
|
||
|
Kata " dong pedang" mewakili kematian yang ada dalam peperangan. Terjemahan lain: "Dapa bunuh dengan dorang di perang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Pedang TUHAN, adalah sbuah penyakit di tanah Israel
|
||
|
|
||
|
Kata penyakit dikatakan sbagai pedang TUHAN karna "pedang" digambarkan sbagai kematian (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Kase hancurkan tanah Israel smua
|
||
|
|
||
|
"Bunuh orang-orang yang tinggal ditanah itu"
|
||
|
|
||
|
# Sa harus ambil salah satu dari yang utus sa
|
||
|
|
||
|
Salah satu yang utus sa adalah TUHAN. Ini bisa dinyatakan deng tegas .Terjemahan lain: "Sa harus ambil salah satu dari yang utus sa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|