pmy_tn/jdg/16/05.md

20 lines
712 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tipuan
Ini brarti menipu atau bodohi seseorang supaya bikin sesuatu yang si penipu de inginkan.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Untuk mengetahui
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah ungkapan yang berarti untuk pahami sesuatu yang sebelumnya tra diketahui. Terjemahan lain: "Untuk memahami" atau "untuk menemukan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Karna apakah de pu kekuatan itu besar
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah ungkapan berarti apa yang jadi de pu  sumber kekuatan. Terjemahan lain: "Oleh sbab apakah de kuat skali" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dengan apakah ketong bisa kalahkan de
"Bagemana caranya ketong bisa kalahkan de".
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Seribu seratus uang perak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"1.100 keping perak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])